七份银行保函样本
详细内容
欢迎来到第一范文网,下面是小编给大家整理的七份银行保函样本,仅供参考。
开立(投标)保函申请书(中英文)
APPLICATIONFUARANTEE(BIDBOND)
Undertakingtofulfilthetermsandconditionsofthe'AGREEMENTsubmittedtoyou,weherebyrequestyoutoissueaLetterofGuaranteeasbidbondinaordancewiththecolumnmarked(X)shownbelow.
我们在保证执行所递交协议的条款和条件时,特此要求你们按照下面所选项目出具一份保函作为投标保证。
()PleaseissueandadvisethebeneficiaryofyourissuingthefollowingLetterofGuaranteereading:
()请出具下述内容的保函并通知受益人:
保函(投标保证书)(中英文)
LetterofGuarantee(BidBond)
Attherequestofandforaountof...WeherebyissuethisirrevocableLetterofGuaranteeamountingtoUSD...infavorofXYZpanyasBidBondforthetenderopeningon(date)calledbythebeneficiaryunderthetenderNo
应(申请人名称)的要求并作为其代理,我们特此出具以()为受益人、金额为()不可撤销的本保函,作为受益人根据()开标的第()标书所要求的投标保证书。
We,ABCBank,herebyguaranteetopaytheabove-mentionedamountunderthisLetterofGuaranteesubjecttothefollowingconditions:
我们()银行特此保证支付本保函项下的上述金额,只要符合以下条件:
Theabove-mentionedamountbepaidtothebeneficiarythroughyourfinebankincasetheaounteedoesnotenterintocontractwiththebeneficiaryforthereasonstobesolelyattributedtotheaounteedespitehis/hersuessintheaforesaidbidandconsequentlycorrespondingbidbondshouldbeconfiscatedbythebeneficiary.
申请人(即投标人)尽管中标,但完全出于其自身的多种原因不与受益人签定合同,结果相应的投标保证书只好被受益人收回,在这种情况下,上述金额应当通过你们的银行支付给受益人。
ThisGuaranteeremainsinforceuntil(date),afterwhichthisGuaranteebeesnullandvoidautomaticallyandshouldbereturnedtous.
本保函的有效期继续到()为止,过了这一天本保函便自动失去效力并应当退还给我们。
ThisGuaranteeshallbereleasedinfullimmediatelywhentheaounteefailsthebid.
申请人放弃投标时本保函应立即完全解除。
()PleaseissueaLetterofGuaranteeasperformattachedhereto,termsandconditionsofwhichremainunchangedasperourwrittenagreementdated...
()请按照本申请书所附格式出具一份保函,因为根据我们于()日所定的书面协议内的条款和条件没有改变。
()Pleasehaveanyoneofyourcorrespondentbanksissueitsownguaranteeinaordancewiththetermsandconditionsoftheattachedform.
()请委托你们的任何一家代理银行按照所附格式内的条款和条件出具其自己的保函。
注释:
1.BIDBOND投标保证金,押标保证,押标保证金。本文指投标契约,即投标保证书。
2.Infavorof,(f/o)以某某为受益人。金融业务中使用频繁,f/o可译作“受益人”。类似的缩写如c/o由某人转交,AD,a/d(afterdate)出票日后,发票后,期后,AS,a/s(aftersight)见票后。
3.Subjectto,这里Subject是副词,须和to连用,意为“在……条件下”,或者译为“条件是”等,本文译作“只要符合……条件”,比较恰当。
4.Aountee原意指开证(信用证)申请人,被记帐人(汇兑)。这里指前面的申请人(applicant)。
5.Beattributedto把……归因于,把……归咎于。根据上下文,这里译作“出于……原因”。比较:Beattributableto,可以归因于……前者语气肯定,后者不肯定,使用时,应注意二者的区别。Fail不及物、及物动词。本文为及物动词,指舍弃,放弃。
偿还贷款保函(中英文)
致:To:
不可撤消保函号码
IrrevocableLetterofGuaranteeNo.
鉴于你方向借款人提供了一笔贷款,我行特此为借款人出具本保函并保证如下:
InconsiderationofyourmakingaloanavailabletotheBorrower_____weherebyissuethisguaranteefortheaountoftheBorrowerandagreeasfollows:
1.我行在此无条件地不可撤消地保证,借款人在贷款到期或发生加速还款或其他情况下,按时偿还贷款协议(包括经我行书面同意的对该协议的修改和补充)项下现时或将来的到期款项。保证金额最高不超过_____美元(即贷款本金加利息的110%)。如果借款人到期不能归还该等款项,我行将凭你方书面索赔立即偿还。除非有明显的错误,由你方授权官员签发的载明该等应还款细节及到期日的任何声明应是终局的并对我行具有约束力。
1.Weherebyunconditionallyandirrevocablyguaranteetomakerepaymentontime(thedueandpunctualpayment—1)uptotheamountofUSD_____(110%oftheprincipalplusaruedinterest)whichisormaybeerepayable(payable—2)bytheBorrowerundertheLoanAgreementbetweentheLenderandtheBorrowerwhichshallincludeallsubsequentamendmentsandsupplementsmadetotheLoanAgreement(theLoanAgreementasamendedorsupplementedfromtimetotime—3)withourconsentinwriting,whetheratmaturityoruponaelerationorotherwise.IftheBorrowerfailstorepay(pay—4)anysuchsumwhendue,weshallpayyoutheamountonthedateofourreceiptofyourclaiminwriting.Anystatementsignedbyyourdulyauthorizedofficerthatgives(settingout—5)detailsandtheduedateofanysuchclaimshallbeconclusiveandbindingonusexceptinthecaseofmanifesterror.
2.本保函自开立之日起生效,直至_____(贷款协议到期后6个月)失效。随着贷款协议项下本金的每一期偿还,我行的担保责任亦应相应递减。我行在本保函项下的担保责任将不受下列事件的影响:对借款人给予延期还款等优惠;或贷款人不行使对借款人享有的权利;或由于本款规定可能影响我行在本保函项下责任的其他原因或情况,但前提是对该贷款协议的任何修改或补充须经我行事前书面确认,我行亦保证不会不合理地耽搁或拖延此种确认。对本保函项下的索赔可随时进行,贷款人在向我行索赔前,无须采取任何措施以实现其对借款人或其继承人的权利。
2.ThisGuaranteeshallbee(be—6)effectiveonthedatehereofandshallexpireon_____(sixmonthsaftertheexpirydue—7)dateoftheLoanAgreement.FollowingeachrepaymentofprincipalundertheLoanAgreement,ourliabilityhereundershallbereducedaordingly.OurliabilityhereundershallnotbeaffectedbythegrantingofanyindulgencetotheBorrower,orbyanydefectintherightsoftheLenderagainsttheBorrower,orbyanyothermatterorcircumstancewhich,duetothisprovision,mayaffectourliabilityhereunder,providedthatanyamendmentsorsupplementsto(of—8)theLoanAgreementaresubjecttoourpriorwrittenapprovalwhichweundertakewewillnot(undertakenotto—9)unreasonablywithhold(withhold—10)ordelay(delay—10).TheLendermayhereuponlodgedemandsuponusfromtimetotimeandwouldnotberequiredtotakeanysteptoexercisehisrightsagainsttheBorrowerbeforeclaiminguponus.
3.本保函项下索赔款的支付不得包括任何抵消、反索赔、限制以及豁免于任何现有或将来的税收或其他扣减或任何性质的预留。如果在索赔款的支付中必须包含任何扣减或预留,我行除索赔款金额外,还将支付该等必要的附加费用,从而确保贷款人得到应收回的足额还款。
3.A1lpaymentsunderthisGuaranteeshallbemadewithoutanysetofforcounterclaimor(any—11)restrictionorexemptfrom(conditionandfreeof—12anypresentorfuturetaxesorotherdeductionsorwithholdingsofanynature.Ifanydeductionorwithholdingmustbeincludedinthepaymentoftheclaim(isrequiredtobemadefromanysuchpayment—13)weshall(togetherwithpayment—14)oftheclaim)paysuchadditionalamounttogetherwithpaymentoftheclaim(suchpayment—15)asisnecessarytoensuretheLender'sreceiptof(theLenderreceive—16)thefullamountduetohim(them—17).
4.我行在此确认已获得对本保函或与本保函有关的所有法人同意,认可以及相应政府部门或其他有关当局的批准,该等批准是充分有效的。本保函的条款构成我行合法、有效并具有约束力的责任,我行在本保函项下的责任将在任何时刻至少与我行其他未担保以及非从属债务处于同等地位,我行保证为此目的的全部必要授权一直是充分的、有效的。
4.Weherebyrepresentandundertakethatallcorporateconsentsandapproval,andapprovalfromthegovernmentaloranyotherauthoritiesinvolvedinthisGuaranteehavebeenobtainedandareinfullforceandeffect.ThisGuaranteeconstitutesourlegal.validandbindingobligationsenforceableinaordancewithitsterms,andourobligationshereunderwillatalltimesrankatleastpari-passuwithallofourotherunsecuredandinsubordinate(unsubordinated—18)obligations.Weconfirm(willensure—19)thatallauthorizationsnecessaryforthispurposeremaininfullforceandeffect.
5.贷款人在本保函项下疏于或怠于行使任何权利或补救措施等,均不应视为对该等权利的放弃;任何单项或部分行使上述权利也不能排除贷款人进一步采取行动或行使其他权利或补救措施的权利。如果在任何时候本保函的任何条款已是或变为非法、无效或在任何方面不可执行,本保函其他条款的合法性、有效性及可执行性均不应受到影响或相应降低。
5.NofailureordelaybytheLenderinexercisinganyright。powerorremedyunderthisGuaranteeshalloperateaswaiverthereof,norshallanysingleorpartialexerciseofthesameprecludeanyfurtherexercisethereofortheexerciseofanyotherright,powerorremedy.Ifatanytimeanyprovisioninthisguarantee(hereof—20)isorbeesillegal,invalidorunenforceableinanyrespect,neitherthelegality,validityorenforceabilityoftheremainingprovisionshereinshallinanywaybeaffectedorimpairedthereby.
6.我行将偿付贷款人因行使其在本保函项下权利而发生的全部合理费用(包括律师费用)。
6.WeshallreimbursetheLenderforallreasonable(feesand—21)expenses(includinglawyer'sfee)incurredinconnectionwiththeenforcementofhisrightshereunder.
7.我行将对本保函项下的任何迟付金额按借款人应用的利率水平支付利息,该付息期间的计算从你方索偿之日起,直至实际付款日止(在判决前或判决后)。
7.Weshallpayinterestonanyamountduehereunderfromthedateofdemandtothedateofactualpayment(beforeandafterjudgement)attherate0rrateswhichshouldbeapplied(wouldbepayable—23)bytheBorrower.
8.未经我行事前书面同意,本保函项下的权益不可以转让,我行亦确认不会不合理地拖延该等同意。
8.ThebenefitofthisGuaranteemaynotbeassignedwithoutourpriorwrittenconsent,suchconsentnottobeunreasonablywithheld.
9.本保函应确保贷款人和其相应后继者的权益。不论我行或我行相应后继者的组织和机构有任何变化,在保函项下的义务对我行及我行后继者持续具有约束力。在不违反上述第8条的情况下,贷款人可以将其在本保函项下或由于本保函、贷款协议及其他担保契约(根据贷款协议的定义)而派生的权利或权益全部或部分地转让给任何他人。
9.ThisGuaranteeshallassure(ensuretothebenefitof—24)theLenderandhis(their—25)suessor/Sofhis/theirrightsandinterests(its—26).Ourobligationshereundershallbebindingonusandoursuessor/snotwithstandinganychangeinourconstitutionorstatusorthatofOursuessor/S.Subjectt0Article8above,theLendermayassigntoanyotherpersonalloranypartofhis(its—27)rightsandbenefitsunderorarisingfromthisGuarantee,theLoanAgreementandanyothersecuritydocuments(asdefinedintheLoanAgreement)(subjecttoArticle8above—28).
10.我行在此确认本保函的签定和执行是一种商业行为,并同意放弃采取与本保函有关的任何法律行为或程序的豁免权。
10.Weconfirmthatthesigningandexecution(andperformance—29)ofthisGuaranteeareamercialactandagreenottoclaimanyimmunityfromanylegalactionorproceedinginconnectionherewith.
11.本保函受中华人民共和国法律管辖并按其法律解释,我行将不可撤消地接受中华人民共和国法院的司法管辖。
11.ThisGuaranteeshallbegovernedbyandconstruedinaordancewiththelawsofthePeople'sRepublicofChina,andweherebyirrevocablysubmittothejurisdictionofthecourtsinthecountry.
日期:Issuedin(city)on(date)
以______的名义并代表其签字
(授权签字)
Forandonbehalfof
(authorizedsignature)
供货保函(中英文)
GuaranteeforSupplyofaVessel
致:受益人To:Thebeneficiary保函编号:OurRef.No._____
出具日期:Date:_____
敬启者:DearSirs,
供货保函第号
GuaranteeforSupplyofaVessel
鉴于根据ABC(卖方)和XYZ(买方)于×年×月×日签订的第×××号造船合同及其×年×月×日合同修改(附件)卖方同意为买方建造一艘×××吨位的单桨柴油发动机集装箱轮船,该船名称为××号,地点广州造船厂,其条款和条件见合同,
WHEREASbyShippingContractNo._____dated_____(assubsequentlyamendedbyAddendumdated_____)(theShippingContract)concludedbetweenABC(theSeller)andXYZ(theBuyer),theSelleragreedtoconstructfortheBuyerone_____mt.dw,singlescrew,dieseldriven,containervesselnamed______atGuangzhouShipyarduponthetermsandconditionsthereinappearing;and,
鉴于根据造船合同第×条第1段规定,卖方同意获取一份银行按照造船合同上的条款和条件向买方出具的担保函,
WHEREASbyParagraph1ofArticle______oftheShippingContracttheSellerhasagreedtoprocureaLetterofGuaranteetobegivenbytheBanktotheBuyeruponthetermsandconditionsappearingtherein,
为此现在,我们,下面签署人××银行,凭相应的对价并应卖方的要求,特此不可撤消地保证:
NOWTHEREFORE,we,theundersigned______Bank,foodandvaluableconsiderationandattherequestoftheSeller,doherebyirrevocablyguaranteethat:
1.如果发生这样的情况,即:卖方变得有义务支付该轮船、其船体、机械和部件、设备维修和/或更换任何劣质部件(担保项目)的有关费用,而这些项目正是卖方根据造船合同第×条规定所保证的项目,
1.intheeventthattheSellershallbeeliabletopaythecostoftherepairand/orreplacementsinrespectofanydefectsoftheVessel,herHull,hermachineryandallpartsandequipmentthereof(theGuaranteeItems)whicharethesubjectofguaranteebytheSellerundertheprovisionsofArticle______oftheShippingContract;and,
2.如果发生卖方未能按照本保函的条款支付上述费用的情况,则我们应在收到你方书面索赔后×工作日之内向你方支付这样的一笔或数笔等额款项,但该书面索赔应附带下列材料:
A.(1)买方致卖方信件的副本,该信件通知了卖方买方已经索赔的劣质项目,同时说明其性质以及由此造成的损害程度,并附带:
2.intheeventthattheSellerfailstopaysuchcostsinaordancewiththetermsoftheGuaranteeprovisions,thenweshallpayyousuchsumorsumsequivalenttosuchcostswithin__businessdaysafterourreceiptfromyouofademandinwriting,whichshallbeaompaniedby:A.(1)copyletterfromtheBuyertotheSellerwherebytheSellerhasbeennotifiedofthedefectforwhichtheBuyerhasmadeaclaim,describingthenatureofthedefectandtheextentofthedamagecausedthereby,with:
a.卖方确认根据保函规定对劣质项目应加以补救的信件;
(a)letteroftheSeller'saeptanceofthesaiddefectasjustifyingremedyundertheGuaranteeprovisions,or
b.买方出具的证明,申明在上述通知后×日内没有得到卖方的回应;和
(b)acertificatefromtheBuyerstatingthatnoresponsewasreceivedfromtheSellerwithin
______daysofthesaidnotification,and
(2)买方致卖方信件的副本,该信件告诉卖方将要修理或已经修理某一项或数项的时间和地点;和
(2)copyletterfromtheBuyertotheSellernotifyingtheSellerofthetimeandplacewhererepairsoftheitemoritemswilltakeplaceorhavetakenplace,and
(3)下列二者之一(3)either
a.有关造船厂、制造商或供货人出具的一张或数张原始发票(一式两份)并经船厂质量保证工程师签署(按造船合同规定)或
(a)anoriginalinvoiceorinvoices(induplicate)fromtherelevantShipyard,manufacturerorsupplier,whichshallbecountersignedbytheShipyard'sguaranteeengineer(asdefinedintheShippingContract),or
b.有关造船厂、制造商或供货人出具的一张或数张原始发票(一式两份),连同经信誉良好的损坏评级机构鉴定员签署的证明书。
(b)anoriginalinvoiceorinvoices(induplicate)fromtherelevantShipyard,manufacturerorsupplier,togetherwithacertificatesignedbyareputableclassificationsocietysurveyor;
B.根据造船合同第×条和保函规定所指定的仲裁或仲裁委员会出具的以买方为受益人的仲裁书公证副本。
B.notary-certifiedcopyofanarbitrationawardinfavoroftheBuyerrenderedbyanarbitratororarbitrationboardappointedpursuanttoArticle_____oftheShippingContractandtheGuaranteeprovisions.
3.本保函项下我们承担的义务总值无论如何不应超过×××美元(大写×××),并且该金额应随着卖方和/或我们按照本保函的条款和条件不时支付给买方的金额自动递减。
3.ThemaximumaggregateamountofourliabilityunderthisGuaranteeshallinnoeventexceedthesumofUSD_____(say_____)Furthermore,thissumshallbeautomaticallyreducedbyanysumorsumspaidbytheSellerand/orbyustotheBuyerfromtimetotimeinaordancewiththetermsandconditionsofthisGuarantee.
4.就本保函而言,根据本保函第2项提出的索赔并附带所规定的单据,对于卖方向买方支付上述第1项所指的费用的义务应当是最后的(结论性的),只要不是在索赔函附带有按上述第2项B点要求的仲裁裁决书或上述A(1)点要求的卖方的信函的情况下,我们在收到该索赔后×工作日之内并未得到卖方关于此种义务存在争议的信函或电传通知。
4.ForthepurposeofthisGuaranteeademandpresentedtousinaordancewiththeprovisionsofParagraph2hereinaboveandaompaniedbythedocumentsthereinspecifiedshallbeconclusiveastotheliabilityoftheSellertotheBuyertopaythecostsreferredtoinParagraph1hereinabove,providedthatinanycaseotherthanademandaompaniedbyanarbitrationawardperParagraph2BhereinaboveoraletteroftheSeller'saeptanceperParagraph2A(1)hereinabovewehavenot,beforeorwithin_____businessdaysafterreceiptofsuchdemand,receivednoticeinwritingorbytelexfromtheSellerthatsuchliabilityisdisputed.
5.本保函从买方接受并提走轮船之日起生效,并(在下列附带条件下)期满失效:
5.ThisGuaranteeshallbeeffectivefromthedateonwhichtheBuyeraeptsandtakesdeliveryoftheVesseland(subjecttotheprovisosetbelow)shallexpireandceasetohaveeffect:
(a)于×年×月×日根据柴油发动机配20L_UT质量保证的有关规定提出任何索赔,或
(a)inrespectofanyclaimundertheGuaranteeprovisionsrelatingtothedieselengi220L-UT_____on______,or
(b)于提货×月后的某日根据该质量保证规定提出任何其他索赔。
(b)inrespectofallotherclaimsundertheGuaranteeprovisionsonadate_____monthsafterthedateofdeliveryoftheVessel.
6.本保函受英国法律制约并按英格兰法律解释。我们特此同意,就与本保函相关的任何法律诉讼或程序而言,服从英格兰法庭的非专属管辖权。
6.ThisLetterofGuaranteeshallbegovernedbyandconstruedinaordancewiththeLawsofEngland.Weherebyagreetosubmittothenon-exclusivejurisdictionoftheEnglishcourtsforthepurposeofanylegalactionorproceedingsinconnectionherewith.
我行派遣充分授权的代表作为证人于前述日期签署本保函。
INWITNESSWHEREOF,theBankhascausedthisGuaranteetobeexecutedbyitsdulyauthorizedrepresentativeonthedatefirstabovewritten.
:
担保人:_____
银行借款保函
致:受益人To:Thebeneficiary保函编号OurRef.No.
出具日期Date:
经——通知ADVISEDTHROUGH_____
敬启者DearSirs,
我行第×××号
OurIrrevocableLetterofGuaranteeNo.
根据贵方于×年×月×日与××(以下简称甲方)在×××地签署的第××号贷款协议,应甲方的要求,我们特此开立以贵方为受益人的第××号,金额不超过×××的不可撤消担保函。
WithreferencetotheLoanAgreementNo._____signedbetweenyourgoodselvesand______(hereinafterreferredtoasPartyA)inplaceondateandattherequestofPartyA,weherebyestablishinyourfavoranIrrevocableLetterofGuaranteeNo.______foranamountnotexceeding______(inwords).
我们保证,在贵方向甲方提供了协议所规定的贷款后,甲方将在协议规定的期限内偿还贵方上述贷款及其按年利率百分之×计算的利息。如果甲方未能在协议规定的时间内全部地或部分地偿还有关贷款的本息,我们保证在本保函有效期内收到本保函的通知银行转来的经甲方证实了的书面索赔通知后,将甲方未偿还之贷款本息偿还给贵方。
Weguaranteethat,afteryouprovidePartyAwiththeloanasstipulatedintheAgreement,theywillrepayyoutheprincipalaswellastheinterestaruedthereonat______%p.a.withinthetimeinaordance.withthetermsandconditionsoftheAgreement.ShouldPartyAfailtorepayyoutheloanedamountplusinterestwhollyorpartiallywithinthetimelimit,weundertaketoeffecttheaforesaidrepaymentplusinterestontheirbehalf,afterwehavereceivedfromtheadvisingbankwithinthevalidityofthisL/GyourwrittendemandtobeverifiedbyPartyA.
本保函的担保金额将随甲方或我方已向贵方偿还的本息金额而同比例递减。
TheensuredamountunderthisL/Gwillreduceinproportiontotheamount(s)plusinterestalreadyrepaidbyPartyAand/orbyus.
本保函自甲方收到贵方的贷款之日起生效,于×年×月×日失效。到期后,请将本保函退还我行注销。
ThisL/GisvalidfromthedatewhenPartyAreceivesthesaidLoanfromyouuntil__andshouldbereturnedtousforcancellationuponitsexpiry.
Guarantor:______
担保人(签字、盖章)
履约保函
PERFORMANCEBOND
致:受益人
To:Thebeneficiary保函编号OurRef.No.
出具日期:Date:
敬启者DearSirs,
履约保函
PERFORMANCEBOND
本保函是为(申请人名称)(以下简称供货人)根据(合同编号及签署日期)向(受益人)提供(货物名称)而出具的。
Thisbondisherebyissuedtoserveasaperformancebondofnameoftheapplicantforthesupplyofnameofgoodsfornameofthesalescontractanditsnumber.
(担保人名称)特此不可撤消地保证自己、其继承人和受让人在下列情况下,无追索地用美元向你方支付合同金额的×%,即(担保金额):
Thenameoftheguarantorherebyirrevocablyguaranteesandbindsitself,itssuessorsandassigneestopayyou,withoutrecourse,uptothetotalamountofcurrencyandfiguresrepresentingXpercent(X%)ofthecontractpriceinUSdollarandaordinglycovenantsandagreesasfollows:
(1)如果供货人未能按合同及其后可能作出的合同变更、合同修改、合同补充和合同变动,包括对不合格商品的更换或修补条款履行责任(以下简称违约),则我们在收到你方指出供货人违约的书面通知时,向你方支付索赔书上所要求的一笔或数笔款项,但不超过本保函担保的总金额(担保金额)。
a)Onthesupplier'sfailureofthefaithfulperformanceofallthecontractdocumentsandmodifications,amendments,additionsandalterationsthereofthatmayhereafterbemade,includingreplacementand/ormakinggoodofdefectivegoods(hereinaftercalledthefailureofperformance)asdeterminedbyyouandnotwithstandinganyobjectionbytheSupplier,theBankshall,onyourdemandinawrittennotificationstatingtheeffectofthefailureofperformancebytheSupplier,payyousuchamountoramountsasrequiredbyyounotexceedinginaggregateamountofguaranteeinthemannerspecifiedinthesaidstatement.
(2)本保函项下的付款将不减去任何现在的或将来的税款、费用扣留等。
b)Anypaymenthereundershallbemadefreeandclearofandwithoutdeductionfororonaountofanypresentorfuturetaxes,duties,charges,fees,deductionsorwithholdingofanynaturewhatsoeverimposed.
(3)本保函内所含的各项约定构成了担保银行不可撤消的直接责任。上述合同中的任何条款变更,你方所允许的时限或作出的任何行为或发生的疏漏,尽管可能免责或解脱银行,都不能解除银行的此项责任。
c)ThecovenantscontainedhereinconstituteirrevocabledirectobligationsoftheBank.NoalterationinthetermsofthecontracttobeperformedthereunderandnoallowanceoftimebyyouoranyotheractoromissionbyyouwhichforthisprovisionmightexonerateordischargetheBankshallinanywayreleasetheBankfromanyliabilityhereunder.
(4)本保函自上述合同签署之日起生效直至(合同失效日)为止。本保函到期后,请将其退回我方注销。
d)Thisguaranteeshallbeeeffectivefromthatdateofthesigningofthesaidcontractandshallremainvaliduntilthedateofitsexpiry.Uponexpiry,pleasereturnthisguaranteetousforcancellation.
担保人:(签字、盖章)
Guarantor:______
预付货款保函
致:受益人To:Thebeneficiary保函编号:OurRef.No
出具日期:Date:
敬启者:DearSirs,
我行第××号预付货款保函
OurAdvancePaymentGuaranteeNo....
鉴于贵方根据与(申请人名称)(以下简称合同方)于×年×月×日签署的第××号合同的有关条款的规定,在收到合同方提供的有关预付货款保函后,将向合同方预付(预付金额)作为合同项下的预付款。
WHEREASaordingt0thetermsandconditionsofthesalescontractNo…signedbetweenyouandnameoftheApplicant(hereinafterreferredtoastheContractor),youshall.onreceiptfromtheContractorofabankguaranteeforsuchadvancepaymenttoyou·makeanadvancepaymentof—amountinfiguresandinwordstotheContractorasanadvancepaymentthereunder.
我们(担保人名称)应合同方的要求,特此开立本保函并向你方不可撤消地保证,在收到你方书面索赔通知声明合同方未能履行上述合同有关条款时,支付给你方不超过担保金额的款项。
NOWTHEREFORE,we(nameofguarantor)attherequestoftheContractorherebyirrevocablyissuethisAdvancePaymentGuaranteeandundertaketopayyou,uponreceiptofyourwrittendemandstatingthattheContractorhasfailedtoperformhisobligationsasstipulatedintheContract,thesumorsumsnotexceedingtheabove-mentionedamount.
我们在本保函项下的担保责任仅限于(保函金额)。
Ourliabilityhereundershallbelimitedto(theamountofguarantee).
本保函从合同方收到你方支付的上述预付款之日起生效,到(保函失效日)失效。我们的担保责任将随合同方已经支付给你方的金额而自动同比递减。保函到期后,请退回我们注销。
ThisguaranteeshallbeeeffectiveonthedatetheContractorreceivestheaforesaidadvancepaymentfromyouandshallremainvaliduntil(theexpirydateofthisguarantee).TheguaranteedamountshallbeautomaticallyandproportionallyreducedbytheamountwhichtheContractorhasalreadyrepaidtoyou.Uponitsexpiry,pleasereturnthisguaranteetousforcancellation.
担保人:(签字、盖章)
Guarantor:(signature,seal)
