汉语大全>优美语句素材>分手句子用英文翻译

分手句子用英文翻译

详细内容

分手句子用英文翻译(一)

1.“Ifeellikewe'removingtoofast.”

我觉得咱们发展太快了。

Ifapersonsaysthisandthensuggestsslowingdownalittlebit(maybe

seeing/textingeachotherlessduringtheweekorwhatever)thentheyareprobablyreactingaordinglytothingsgettingseriousmorequicklythanthey'dlike.Fine!Understandable!Ifapersonsaysthisandthensuggestsnolongerseeingeachotheratall(or[ugh]“takingabreak”)thenthey'verealizedthattheyarenolongerinterestedinthisbuddingrelationshipbutwouldratherendoninfuriatinglyopen-endedtermsthanriskconfrontation.

如果一个人说这句话,并希望节奏慢一些(比如见面或者发信息的次数少一些等等),那么很可能是他不愿意你们的关系发展这么快。好吧!可以理解!如果有人这么说,并且建议双方不要见面了(或者说,“休息一下”),那么他们应该是已经意识到对这段感情不再感兴趣,希望能顺其自然地结束,不用冒着面对面分手的风险。

2.“Idon'twanttohurtyou.”

我不想伤害你。

Thisoneisbafflingbecausethereexistsavastmiddlegroundbetween“beinginarelationshipandhurtingsomeone”and“notbeinginarelationshipandnothurtingsomeone.”Partofitis“beinginarelationshipandnothurtingsomeone”!Soit'sstrangethatthepersonusingthislihinksthatthepersonbeingdumpeddoesn'tunderstandthis?Noonewhohearsthisfeelsgratefulfortheirfeelingsbeingspared.Theymightfeelgratefulforavoidingdatingaturd.

这个比较麻烦,因为在“谈恋爱伤害对方”和“不在一起不伤害对方”之间有一个巨大的灰色地带。因为也可以“在一起但不伤害对方”啊!所以那些说这句台词的人,难道意识不到被甩的那一方不明白这个道理么?没有哪个被甩的人会因为听到这句话对你的体贴感激涕零。他们只会庆幸没有继续跟渣人浪费时间。

3.“I'mnotlookingforarelationship.”

我现在还不想谈恋爱。

Onitsown,thisisapletelyvalidstatement.Noteveryoneislookingforarelationship,andsometimespeoplewhoarebothlookingforrelationshipsareactuallylookingfordifferentones!Differentstrokes,youknow?Butitiswithoutadoubttheworstkindofpersonwhosaystheyaren'tlookingforarelationship,allowstheotherpersontowalkawayfeelingliketheyexperiencedanhonestandamicablepartingofwayswithadecenthumanwhomtheywillthinkoffondly,andthenannouncestheirnewrelationshiponFacebookthreedayslater.

从这句话本身来说,这完全是一个有效的声明。不是每个人都想恋爱,有时候那些寻求恋情的只是在找不同的玩伴而已!不同的刺激,懂了么?毫无疑问,这种说自己不想谈恋爱的人,往往会让其他人觉得他们正跟无比喜欢的绅士经历了真诚和平的分手,结果三天后又在社交网络公布了自己的新恋情。

4.“I'mjustsofuckeduprightnow.”

我现在心力憔悴。

HahahaOK,onesecond,becauseoureyeswillliterallyneverstoprolling.Sure,maybeit'strue.Maybethispersonis“sofuckedup.”Butfirstofall,WHOISN'T?Andsecondofall,maybestop?“Sofuckedup”isn'tafixedtrait(oreven,ifwe'rebeinghonest,actuallyatraitatall).It'slikethepersonwhosays,“IknowI'mlateallthetime,butthat'sjustme!”Anacknowledgmentisn'ttheendoftheconversation.Beinglateallthetimeisrude.Thisstatementmeansnothing.Stopdoingit.

哈哈,好,一秒钟休息,我们的眼睛从来不会停止转动。当然,也许这是真的。也许这个人真的“心力交瘁”,但首先,谁不是这样呢?其次,能停下来么?“心力交瘁”不是一个可以修复的特征。就好像一个人说“我知道我每次都迟到,但这就是我!坦白不能让事情了结,每次都迟到就是不礼貌的表现。这种说辞无济于事。所以省省吧。

5.“Idon'tdeserveyou.”

我配不上你。

Thisoneissosneakilymanipulative,becauseitseemslikeit'sabouthowyou,asthepersonbeingdropped,areanuntouchablegodamongmen(which,maybeyouare!)butinrealityit'sabouthowtheotherpersonisworkingthroughamartyrplex.Itmightevenleadtothemostabsurdofscenarios,inwhichthedumpeeactuallyfortsthedumper!Wewouldnevercondemninsecurity,butifapersonistrulyinterestedinpursuingarelationshipwithsomeonewhointimidatesthem,they’lljustdowhateveryoneelsedoes(i.e.,lieabouthowsmart/funny/interestingtheyareuntiltheyreachaleveloffortatwhichtheycandropit).

这句话其实暗含玄机,这看起来说的是你——被甩的人——是多么的遥不可及,如神般存在(也许你真的是这样!)但实际上,只是别人用来脱身的妙招罢了。这还可能会出现最荒唐的情景,被抛弃的人反过来安慰抛弃者!我们从来不会怪责无安全感,但如果一个人真的认真去追求那个让他魂牵梦绕的另一半,他们做的和一般人无差(比如,把自己夸的多聪明/有趣/有意思,直到他们觉得火候已到才会展现出真实模样。)

6.“I'mjustreallybusyrightnow.”

我现在太忙了。

Nobodywhowasevergenuinelyinterestedinsomeone,andincarryingouta

relationshipwiththatperson,lostinterestbecauseheorshehadtoomanymeetingsthatweek.“I'mtoobusy”isanoftenaggravating,self-importantwayofexpressingsomethingthatisn'twrongorillegitimatetofeel—ifyou'drathernotspendanyofyourfreetimewithsomeone,that'sOKandgoodtoknow.Butthat'sabouttheperson,notabouttheotherobligations.Also:Literallyeveryohinksthey'rereallybusyrightnow.

没有一个真正喜欢别人并且发展着一段恋情的人,会因为这周有太多会议而对TA失去兴趣。“我太忙了”就是用这种恼人且自尊自大的方式来表达事情没出问题,感觉没有变化——如

果你空闲时间都不愿意和某人相处,没问题,知道更好。这毕竟跟人有关,而非别的因素所迫。另外:每个人都会觉得自己现在很忙啊。

7.“I'mjustbadatthisstuff.”

我不擅长处理感情的事。

Thisisoneofmanyself-pityingbreakupclichesthatsoundlikeadmissionsofpersonalfailure,butaren't—aclosecousinof“I'msofuckeduprightnow,”“I'mjustbadatthisstuff”romanticizesflawslikeinabilitytomunicate,manageone'stime,andtreatotherpeoplewithrespect.It'sohingtorealizeyou'vegotsomethingsyouwanttoworkon,alone,butit'sanothertousethatrecognitionasafreepasstoflailaroundhelplessly.Being“badatstuff”isn'tjustaboutthepersonwhosaysit—italsoaffectsthepersonwhohastodealwithit.

分手的时候这算是最常听见的陈词滥调之一,好像是对自己人生失败的一种总结,实际不是——这句话的姊妹篇就是“我现在真的心力交瘁”,“我不擅长处理感情问题”把那些不善交际、无法合理安排时间、不懂尊重别人等等缺点给美化了。意识到自己有想做的事情是一回事,同时,把这句话当成是可以不负责任的说辞是另外一回事。“不擅长处理感情”已经跟说这话的人无关了——也会影响那个跟你在一起的人啊。

8.“Istillcareaboutyou.”

我还是关心你的。

ThisoneverymuchDEPENDS,ofcourse,butsayingTOOmanyniceorseeminglyromanticthingsduringabreakupcanbeconfusing.plimentsdon'tsoftentheblow,theytwisttheknife.Ifyouextolltheotherperson'svirtuesfortoolong,intoomuchdepth,they'reboundtowonderwhy,then,youdon'twanttobetogether.It'sobviouslyOKtohopeyoucanmakepeacewithanex,butdon'tthrowoutthe“Istillcareaboutyou”linejustbecauseyouthinkit'llmakeabreakupeasiertoswallow.这句话要分情况,当然,在分手的时候说太多好听的话或者浪漫的话会让人误会。赞美也无法缓解分手之痛,赞美只是把刀弄的没有那么锋利罢了。如果你一直大肆赞美对方,对方不禁会想为什么你不愿意在一起了呢。当然你跟前任做朋友也完全没问题,但不要丢下诸如“我还是关心你的”这样的话,哪怕你觉得这话说出来能减轻分手的痛苦。

9.“Ijustwishwe'dmetafewyearsfromnow.”

我真希望我们早几年遇到就好了。

Andwewishteleportationwerereal,andthatitwaseatingbrowniesandnotcelerythatburnedmorecaloriesthanthoseingested,andthatLanceBasshadbeenallowedtogotospace.Butwhatwouldtheworldbelikeifanyofthosethingsweretrue?Wewillneverknow!!!Justlikewedon'tknowwhatitmeanstowish“we'dmetafewyearsfromnow.”Whyareyousoconvincedyou'llhaveyourshittogetherbythen?Thatseemsoverlyoptimistic.

我们也希望能瞬间移动,吃布朗宁的时候会消耗而非吸收更多的卡路里,兰斯·贝斯被允许进入太空。如果我们希望的都能实现,这个世界会变成什么模样?我们永远也不会知道!就

好像我们永远不会知道“多希望我们早几年遇见”意味着什么一样。你凭什么这么相信那时候我们也能在一起?这也太过于乐观了吧。

10.“[Nothing]”/Ghosting

一言不发/玩失踪

奥巴马

Ghosting,orpletelydisappearingonsomeoneyou'vebeendatingforanylengthoftimeoveraweek,ispletelygrossandtotallyindefensible.It'sthoughtless,lazy,andcruel,anddon'tletyourself-excusinglizardbraintellyouotherwise.Youknowwhatistheeasiestthingtodointheentireworld?Textingsomeone.Ithasliterallyneverbeeneasiertobreakupwithsomeoneinfiveseconds.Ifyoucan'tbringyoursadselftodoANYTHINGelse,saySOMETHING.ANYTHING.Anythingonthislistisbetterthannothing.

另一半玩消失或是彻底失踪一周以上真的让人觉得恼火且无法招架。这完全欠考虑、偷懒和残忍,也不让你能理智地分析思考。你知道这个世界最简单的事情是什么吗?那就是给别人发短信。可以在五秒钟之内简单跟别人说分手。如果你不能给自己找到任何理由,那就说些什么,任何东西。上面九句话中的任何一句也好过你一声不吭玩失踪。

TheWhiteHouseonThursdaysharplycondemnedalengthyandracistNorthKoreanscreedagainstPresidentObama,callingtherhetoricfromPyongyang“particularlyuglyanddisrespectful.”TherebukecameinresponsetoarecentlypublisheddiatribebyNorthKoreacallingObamaa“clown,”a“dirtyfellow”andsomebodywho“doesnotevenhavethebasicappearancesofahumanbeing.”Anotherpartofthetiradedeclared,“ItwouldbeperfectforObamatolivewithagroupofmonkeysintheworld’slargestAfricannaturalzooandlickthebreadcrumbsthrownbyspectators.”

朝鲜官媒朝中社前不久发表文章,辱骂美国总统奥巴马是“血缘不明的杂种”、“邪恶的黑猴子”。对此,周四白宫强烈谴责这一种族主义言论,称其“丑陋又无礼”。5月2日,朝鲜中央通讯社刊文谩骂奥巴马是“小丑”、“肮脏的家伙”、“长得没人样”,并称“奥巴马最好到非洲野生动物园跟一群猴子住一起,舔食观众抛出的面包屑。”

TheWhiteHouse—whichoftenignorestherhetoricalexcessesoftheNorthKoreanregime—suggestedthatthenewmentsfromtheKoreanCentralNewsAgencywereespeciallyrepugnant.“WhiletheNorthKoreanGovernment-controlledmediaaredistinguishedbytheirhistrionics,thesementsareparticularlyuglyanddisrespectful,”CaitlinHayden,aspokeswomanfortheNationalSecurityCouncil,saidinastatement.

对此,一向对朝鲜官方言论置之不理的白宫坐不住了,严厉回应抨击朝中社此举极其令人反感。美国国家安全会议发言人海登表示,“朝鲜政府控制的媒体素以装腔作势闻名,但上述评论极其丑陋又无礼。

ProprietyhasneverbeenapartofNorthKoreanrhetoric,butrarelyhasPyongyangsoferociously—andpersonally—attackedaUSleader,inthiscasepulling

languagerightoutoftheAmerican1850s.Theattackseemsunabashed,exceptforohing:UnlikemostarticlespublishedbytheNorth'sstate-runnewsagency,thisonewasn'ttranslatedintoEnglish.

《华盛顿邮报》评论称,尽管朝鲜官方言行向来无礼,但如此野蛮地攻击美国领导人却极为罕见,甚至连美国十九世纪五十年代的词汇都搬了出来。对于此次人身攻击,朝鲜似乎丝毫不担心其后果,但与该通讯社其它文章不同的是,这篇文章并没有英文版。

"Heisacrossbreedwithunclearblood,"theNorthsays.Andlater:Obama"stillhasthefigureofamonkeywhilethehumanracehasevolvedthroughmillionsofyears."

朝鲜称“他(奥巴马)是血缘不明的杂种,”“数百万年以来人类早已进化,而他却仍保留着猴子的特征。”

Thediatribe,publishedMay2,almostescapedforeignattention.ButJoshuaStanton,whoblogsregularlyabouttheNorth'sviciousnessandrightsviolations,uncoveredtheKorean-onlypiece,aswellasaseparate,milderarticlethatwastranslatedintoEnglishandinwhichObamawascalleda"wickedblackmonkey."

这篇5月2日发表的文章几乎未被外界所注意,但却被长期关注朝鲜人权状况的美国律师斯坦顿(JoshuaStanton)发现并挖了出来,在另一篇较温和的文章中,奥巴马被称为“邪恶的黑猴子”。

TheKorean-onlypiece(headlined"DivineretributionforthejuveniledelinquentObama!")featuredfourlengthypassages,eachattributedtoaregularcitizen.IntheNorth,quotationsofcitizensarestate-sanctionedandoftenspoon-fedbythegovernment'spropagandadepartment,analystssay.

据《华盛顿》邮报报道,这篇文章名为《对少年犯奥巴马的神圣惩罚》,文章共四大段,每段都以普通民众的引语形式出现。分析人士称,在朝鲜,引用市民言论不仅被官方所认可,而且常被加入政府宣传部门的想法。7MUST-SEECITIESAROUNDTHEWORLD

Ifyouthinkoftheworldasjustacollectionofawesomeplaceswaitingforyoutoexplore,thecitiesonthislistarerequiredstopsasyoumakeyourwayaroundtheglobe.Thesearethebestdestinationsaroundtheworld:

Prague,CzechRepublic:Youwillfindbeer,fantasticwindingstreets,aloveofthearts,welingpeopleandbeautifulbuildingsinthisjewelofacity,butespeciallybeer.Praguemadeitswaybackontotheworldstageasaprominentdestinationafterthefallofmunismandithasneverlookedback.TheartsthriveinPrague,bothinthemuseumsandinthestreetswhereyoucanseethepostmodernmasterpieceDancingHouse:designedinpartbyFrankGehry,thebuildingwasagiftbyAmericatotheCzechRepublicforanaidentalbombinginWWII.DrinkingisacentralparttoCzechcultureandyouwillfindsomeofthefinestbeergardensintheworldhereinPrague.

分手句子用英文翻译(二)

分手用英语怎么说?

JESSICA在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是Lulu要问的:分手。

JESSICA:Lulu!ToobadyouhavetoflytoShanghaiforyourfriend'sweddingnextmonth.我本来想约你一起去听演唱会呢!LL:嗨,别提了,要结婚的那俩个人,分手啦!SayBye-Bye啦!JESSICA:What?Didtheybreakup?

LL:分手就是breakup?b-r-e-a-k,break.u-pup.没错,分手啦!这俩人特神,婚期定了,喜贴发了。结果,上礼拜那个女生给我来电话说,她和那男生分手了!是不是该说Shebrokeupwithherboyfriend?

JESSICA:Yes.Breakupwithsomeone就是跟某人分手。不过,Lulu,Whathappened?Whydidtheybreakup?

LL:听说是那个男生劈腿!

JESSICA:What's劈腿?

LL:就是...他还跟别的女生好。Hehasanothergirlfriend.

JESSICA:Really?Hecheatedonthegirlhewasgonnamarry?LL:等会儿,我知道cheat是“欺骗”,你说的cheatonher,就是背着她和别人好,“劈腿”的意思,对不对?

JESSICA:That'sright!

LL:所以啊,你说,都快结婚了,却发现Herboyfriendcheatedonher,这女生能不跟他一刀两断吗?!

JESSICA:Thereyougo!Cuttheirties!IfIwereher,Iwouldnotgivethatguyanotherchanceeither!

LL:Cuttheirties?T-i-e-s,ties就是联系。Cuttheirties就是彻底断绝关系,一刀两断喽?

JESSICA:没错!Nowlet'sseewhatyou'velearnedtoday!LL:第一,情侣分手是breakup;

第二,劈腿,对伴侣不忠,是cheatonsomeone;

第三,说俩人一刀两断叫cuttheirties!

分手句子用英文翻译(三)

分手时,最烂的10句英文台词

Themodernversionsof"I’mafraidofmitment"and"It’snotyou,it’sme".

分手时烂大街的话“我害怕承诺”以及“不是你的问题,是我的”,现在有了与时俱进的新版本:

1.Ifeellikewe’removingtoofast.

我觉得我们节奏太快了点。

Ifapersonsaysthisandthensuggestsslowingdownalittlebit(maybeseeing/textingeachotherlessduringtheweekorwhatever)thentheyareprobablyreactingaordinglytothingsgettingseriousmorequicklythanthey’dlike.

如果一个人说这句话,并希望能够慢下来(比如一周只见面或联系一次等等诸如此类),有这种做法的人往往觉得这段感情变认真的速度超出了他们的想象。

Fine!Understandable!Ifapersonsaysthisandthensuggestsnolongerseeingeachotheratall(or"takingabreak")thenthey’verealizedthattheyarenolongerinterestedinthisbuddingrelationshipbutwouldratherendoninfuriatinglyopen-endedtermsthanriskconfrontation.

好吧!可以理解!如果有人这么说,并且建议大家最近不要见面(或者说,“休息一下”),那么他们应该已经意识到对这段感情不再那么感兴趣,希望能顺其自然的结束甚至不用冒着面对面分手的风险。

2.Idon’twanttohurtyou.

我不想伤害你。

Thisoneisbafflingbecausethereexistsavastmiddlegroundbetween"beinginarelationshipandhurtingsomeone"and"notbeinginarelationshipandnothurtingsomeone".Partofitis"beinginarelationshipandnothurtingsomeone"!

这个比较麻烦,因为在“谈恋爱伤害对方”和“不在一起不伤害对方”之间有一个巨大的灰色地带。因为也可以“在一起但不伤害对方”啊!

Soit’sstrangethatthepersonusingthislihinksthatthepersonbeingdumpeddoesn’tunderstandthis?Noonewhohearsthisfeelsgratefulfortheirfeelingsbeingspared.Theymightfeelgratefulforavoidingdatingaturd.

所以那些说这句台词的人,难道意识不到被甩的那一方不明白这个道理么?没有哪个被甩的人会因为听到这句话对你的体贴感激涕零。他们只会庆幸没有继续跟渣人浪费时间。

3.I’mnotlookingforarelationship.

我没有想认真谈恋爱。

Onitsown,thisisapletelyvalidstatement.Noteveryoneislookingforarelationship,andsometimespeoplewhoarebothlookingforrelationshipsareactuallylookingfordifferentones!Differentstrokes,youknow?

从这句话本身来说,这完全是一个有效的声明。不是每个人都在寻求恋情,有时候那些寻求恋情的只是在找不同的玩伴而已!不同的刺激,懂了么?

分手句子用英文翻译(四)

优美英文句子翻译.txt懂得放手的人找到轻松,懂得遗忘的人找到自由,懂得关怀的人找到幸福!女人的聪明在于能欣赏男人的聪明。生活是灯,工作是油,若要灯亮,就要加油!相爱时,飞到天边都觉得踏实,因为有你的牵挂;分手后,坐在家里都觉得失重,因为没有了方向。1.我的世界不允许你的消失,不管结局是否完美.Nomattertheendingisperfectornot,youcannotdisappearfrommyworld.2.爱情是一个精心设计的谎言Loveisacarefullydesignedlie.3.承诺常常很像蝴蝶,美丽的飞盘旋然后不见Promisesareoftenlikethebutterfly,whichdisappearafterbeautifulhover.4.凋谢是真实的盛开只是一种过去Fadingistruewhilefloweringispast5.为什么幸福总是擦肩而过,偶尔想你的时候….就让….回忆来陪我.WhyIhavenevercatchedthehappiness?WheneverIwantyou,Iwillbeaompanyedbythememoryof...6.爱情…在指缝间承诺指缝….在爱情下交缠.Love,promisedbetweenthefingersFingerrift,twistedinthelove7.如果你为着错过夕阳而哭泣,那么你就要错群星了Ifyouweepedforthemissingsunset,youwouldmissalltheshiningstars8.感受梦的火焰,感觉飞舞瞬间,当一切浪漫遥远,永恒依然tofeeltheflameofdreamingandtofeelthemomentofdancing,whenalltheromanceisfaraway,theeternityisalwaysthere9.茹菓只遈遇见,吥能停畱,吥茹吥遇见.Ifwecanonlyencountereachotherrathe